| Unfortunately, these
responses [see Examples
from previous page] are sometimes too impersonal and lengthy enough
to suggest they are not being manually typed.
• The QA&E recommends that the patron’s given
name be used at the opening in a colloquial manner (“Hi
there, Jacob” or “Thanks for your question, Jenny”).
• Frequent use of the patron’s name during the transaction
is a key to building rapport with the patron and reminds patrons
they are dealing with a human rather than some sort of artificial
intelligence.
Building rapport between virtual librarians
and patrons can be tricky. Writing cannot always convey tone, and
simple typing mistakes can turn a friendly greeting (“Hello,
Jason”) into an accidental curse (“Hell, Jason”).
This can be jarring and get a transaction off to a bad start.
The QA&E has debated the use of
standard emoticons in virtual reference. We generally view the
emoticon in a favorable light but ask virtual staffers to avoid
overuse. Similarly, we require that staffers always maintain a professional
tone, avoiding "leetspeak, LOL, pwn, n00b" and other computer
slang (see Urbandictionary.com).
Many librarians do not understand this slang and would not use it.
Others more familiar to online chat through outside experience are
likelier to use it as a rapport-building tactic, especially when
the patron is responding to them in this shorthand.
The QA&E's feeling is that just as one
would not suddenly break out into urban slang at the reference
desk, AskColorado staffers should generally maintain proper English,
grammar and syntax online. Yet, staffers may decide to select a
manner of communication which best matches that of their users.
Thus, a librarian staffing an academic queue may communicate in
a more formal way for the sake of credibility than, perhaps, a librarian
staffing a public library queue where the communication style may
be comparatively casual.
Next: Some Inappropriate
Statistics |